• امروز : سه شنبه, ۳۰ اردیبهشت , ۱۴۰۴
  • برابر با : Tuesday - 20 May - 2025
::: 3426 ::: 0
0

: آخرین مطالب

ظهور استعمار «جهش یافته» در هم آغوشی تاج و تاراج | ابوالفضل فاتح سخنان ترامپ‌ در عربستان | سید محمود صدری پکن چگونه تغییر خواهد کرد؟ | رانا میتر (ترجمه: رضا جلالی) گفتگوهای ایران و آمریکا | سید محمود صدری* شماره جدید نشریه نیم روز منتشر شد فرزند خلیج فارس | محمدجواد حق‌شناس در باب پاسداشت زبان فارسی در میان سیاست‌مداران | محمدجواد حق‌شناس در فضای منافع ملی پیامی که باید از ایران مخابره شود | محمدجواد حق شناس عواقب اقتصادی تسخیر دولت | الیزابت دیوید بارت (ترجمه: رضا جلالی) جنگ یا گفتگو | باقر شاملو* نوروز و تجلی آن در فرهنگ پاکستان | ندا مهیار جشن آتش‌افروزان | مرتضی رحیم‌نواز دوگانگی در مواجهه با مصاحبه رفیق‌دوست | احسان هوشمند حرف‌های بی‌پایه درباره مسائل حساس قومی ـ زبانی را متوقف کنید شماره جدید نشریه نیم روز منتشر شد تلاش تندروها و بی‌ثباتی بازارها نگاهی دوباره به مشکلات روابط آمریکا با چین | جود بلانشت و ریان هاس (ترجمه: رضا جلالی) اهمیت راهبردی گردشگری دریایی در توسعه پایدار | محمدجواد حق‌شناس ایران در محاصره کوریدورهای ترکیه | علی مفتح* شخصی‌سازی حکمرانی یا ناحکمرانی | محمدحسین زارعی* پوتین و ترجیح اوکراین بر سوریه | الکساندر با نوف (ترجمه: رضا جلالی) شماره ۷۱ و ۷۲ | ۳۰ دی ۱۴۰۳ زاکانی پس از شرکت در انتخابات رای اکثریت را از دست داد تصمیمی شجاعانه ققنوس در آتش | مرتضی رحیم‌نواز شمایل یک اسطوره | مرتضی رحیم‌نواز بچه خانی آباد | ندا مهیار کالبد مدنی تهران | بهروز مرباغی* فضاهای عمومی و تعاملات اجتماعی رو بستر تاریخ | اسکندر مختاری طالقانی از تهران چه می‌خواهیم؟ | ترانه یلدا * داستان تولد یک برنامه | حمید عزیزیان شریف آباد* تاملی بر نقش سترگ سیدجعفر حمیدی در اعتلای فرهنگ ایران شبی برای «شناسنامه استان بوشهر» انجمن‌های مردمی خطرناک نیستند به آنها برچسب نزنیم فشار حداکثری فقط موجب تقویت مادورو خواهد شد | فرانسیسکو رودریگرز ناکارآمد‌ترین شورا | فتح الله اُمی نجات ایران | فتح‌ الله امّی چرا یادمان ۱۶ آذر، هویت بخش جنبشِ دانشجویی است؟ در ۱۶ آذر، هدف ضربه به استقلال و کنش‎گری دانشگاه بود یادی از۱۶ آذر | فتح‌ الله امّی وقایع ‎نگاری یک اعتراض | مرتضی رحیم ‎نواز روز دانشجو فرصتی برای تیمار زخم‌ها | محمدجواد حق‌شناس سیاست‌ورزی صلح‌آمیز ایرانی از منظر کنش‌گری مرزی | مقصود فراستخواه* دهه هشتادی‌ها و صلح با طبیعت | علی‌اصغر سیدآبادی* دلایل دوری از سیاست دوستی در جریان‌های سیاسی امروز با رویکرد شناختی | عباسعلی رهبر* شماره ۶۹ و ۷۰ | ۳۰ آبان ۱۴۰۳ دیپلماسی، تخصص دیپلمات‌هاست راه صحیح خنثی نمودن همگرایی اقتدارگرایان جدید | استفن هادلی (ترجمه: رضا جلالی) «پزشکیان» مسوولیت بخشی از اختیاراتش را به نیروهای رقیب واگذار کرده است

13
رایزن فرهنگی ایران در ارمنستان:

چشم انداز آموزش فارسی در ارمنستان، روشن است

  • کد خبر : 3551
  • 13 شهریور 1401 - 9:28
چشم انداز آموزش فارسی در ارمنستان، روشن است
سیاست دولت جدید ایران، توسعه همکاری با کشورهای همسایه است و زمانی که تجارت میان دو کشور افزایش یابد، متقاضیان فراگیری زبان فارسی نیز بیشتر می‌شوند. همچنین توسعه گردشگری و ترجمه آثار ادبی، دو عاملی است که می‌تواند به افزایش متقاضیان یادگیری زبان فارسی کمک کند و امیدواریم در این دو بخش نیز شاهد پیشرفت باشیم.

سیدحسین طباطبایی (رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان) با اشاره به مدارس و دانشگاه‌های ارمنی که در آن‌ها زبان و ادبیات فارسی آموزش داده می‌شود، چشم‌انداز تدریس فارسی در کشور ارمنستان را مثبت ارزیابی کرد. او که در وبینار زبان فارسی در قفقاز جنوبی سخن می‌گفت، اعلام کرد این رایزنی با همکاری انستیتو نسخ خطی ماتناداران، همایش بین‌المللی میراث ایرانی در قفقاز را در اسفندماه امسال برگزار خواهد کرد.

وی با ارائه گزارشی از آموزش زبان فارسی در کشور ارمنستان، اظهار داشت: در ارمنستان، ۱۱ مدرسه، زبان فارسی را به عنوان زبان خارجی و اغلب به صورت اختیاری، آموزش می‌دهند که از این تعداد، هفت مدرسه در ایروان و بقیه در شهرهای دیگر این کشور است.

طباطبایی افزود: در میان این مدارس، مدرسه شماره ۲۰۰ در شهر ایروان با ۸۰۰ دانش‌آموز، این امتیاز را دارد که زبان فارسی را به صورت اجباری تدریس می‌کند.

وی یکی از اهداف رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان را افزایش مدرسه‌هایی دانست که آموزش فارسی به عنوان زبان خارجی، در آن‌ها اجباری باشد.

رایزن فرهنگی ایران در ارمنستان درباره آموزش زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه‌های ارمنستان نیز گفت: دانشگاه دولتی ایروان و دانشگاه ارمنی-روسی اسلاونی، دو دانشگاهی هستند که گروه‌های ایرانشناسی دارند و در آن‌ها زبان و ادبیات فارسی نیز آموزش داده می‌شود. همچنین زبان فارسی، یکی از زبان‌هایی است که در دانشگاه دولتی زبان‌های خارجی ارمنستان تدریس می‌شود.

وی درباره کیفیت آموزش زبان در مدارس ارمنستان گفت: منابعی که تا کنون برای آموزش فارسی در مدرسه‌ها استفاده می‌شد، بسیار متنوع و غیراستاندارد بود. بنابراین، ما دو هدف استانداردسازی کتاب‌های آموزش فارسی و افزایش مهارت معلمان فارسی در ارمنستان را دنبال کرده‌ایم. در این راستا، کتاب «گام اول» که مجموعه استاندارد آموزش زبان فارسی و تالیف بنیاد سعدی است، برای دانش‌آموزان ارمنی بومی‌سازی شده است و از آغاز سال تحصیلی جدید استفاده خواهد شد. همچنین بنیاد سعدی، دوره‌های دانش‌افزایی برای گروهی از معلمان فارسی در ارمنستان برگزار کرده است که امیدواریم این دوره‌ها ادامه یابد.

سیدحسین طباطبایی چشم‌انداز آموزش فارسی در ارمنستان را مثبت ارزیابی کرد و گفت: سیاست دولت جدید ایران، توسعه همکاری با کشورهای همسایه است و زمانی که تجارت میان دو کشور افزایش یابد، متقاضیان فراگیری زبان فارسی نیز بیشتر می‌شوند. همچنین توسعه گردشگری و ترجمه آثار ادبی، دو عاملی است که می‌تواند به افزایش متقاضیان یادگیری زبان فارسی کمک کند و امیدواریم در این دو بخش نیز شاهد پیشرفت باشیم.

در وبینار زبان فارسی در قفقاز جنوبی، آرتیوم تونویان، عضو هیات علمی ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان نیز درباره زبان‌های ایرانی درخطر (کم‌گویشور) در قفقاز سخن گفت.

این وبینار به همت مرکز مطالعات اوراسیای مرکزی دانشگاه تهران، بنیاد مطالعات قفقاز و انجمن ایرانی مطالعات منطقه‌ای برگزار شد

لینک کوتاه : https://nimroozmag.com/?p=3551
  • منبع : روزنامه آلیک
  • 531 بازدید

ثبت دیدگاه

قوانین ارسال دیدگاه
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.