• امروز : دوشنبه, ۲۷ مرداد , ۱۴۰۴
  • برابر با : Monday - 18 August - 2025
::: 3470 ::: 0
0

: آخرین مطالب

ملک‌المتکلمین روشنفکر مشروطه | ندا مهیار چین در اوکراین به دنبال چیست؟ | دا وی (ترجمه: رضا جلالی) روز خبرنگار، گفت‌وگوی آینده با گذشته | محمدجواد حق‌شناس وقتی دانش در حصر می‌ماند | ندا مهیار جامعه‌شناسی جنبش مشروطه از منظر قواعد فیزیک اجتماع | سعید کافی انارکی (ساربان) تمجید فرانسوی‌ها از توسعه سیاسی در ایران مشروطه | علی مفتح* از هرات تا هشتادان | محسن روحی‌صفت* پیش‌زمینه شکل‌گیری جنبش مشروطیت در ایران | فریدون مجلسی ترور نافرجام محمدعلی‌شاه، پس‌از شهادت ملک‌المتکلمین | شیرین بیانی پس‌ از یک قرن سکوت | مریم مهدوی اصل* در خدمت ایران | شیرین بیانی چگونگی تألیف «تاریخ انقلاب مشروطیت ایران» از نگاه کوچکترین فرد خانواده ملک المتکلّمین و آرمانش | شیرین بیانی* (اسلامی نُدوشن) شیرین بیانی، نتیجه فرهنگ تاریخ‌ساز ملک‌المتکلمین روسیه نفوذ خود را در منطقه خارج نزدیک* از دست می‌دهد. | جفری‌مان کف (ترجمه: رضا جلالی) استرداد؛ روایت یک عقب نشینی یا تولد یک فضیلت؟ | روزبه کردونی شماره جدید نشریه نیم روز منتشر شد رضاشاه، مهاجری در زمین خود | ندا مهیار راه‌های جلب اعتماد مردم | محمدجواد حق شناس شکست تکرار ۲۸ مرداد مراقب بلندگوهایی باشیم که اجزای جامعه‌ را رو در روی هم قرار می‌دهند نقد طرح دو فوریتی الزام دولت به شکایت از آمریکا و اسرائیل | دکتر سید محمود کاشانی* درنگی بر موضوع بازگشت اتباع افغان به کشورشان | ندا مهیار جنگ اسرائیل با ایران در کانون بحران | ندا مهیار اقامتگاه های بوم گردی؛ از گذشته تا فردا | پورنگ پورحسینی ظرفیت‌های بوم‌گردی در احیای اکوسیستم‌های آسیب‌دیده طبیعی با مشارکت جامعه محلی | علی قمی اویلی* گردشگری جامعه محور هدیه ایران به گردشگری جهانی | سید مصطفا فاطمی* بوم‌گردی و احیای پیوندهای روایی در ایران | روزبه کردونی روستاگردی، تجربه اصالت در طبیعت | ندا مهیار در باب کورتکس آسیایی و اروپایی | علی مفتح بحران واقعی اقتصاد چین | ژانگ یوآن ژو لی یو (ترجمه: رضا جلالی) به وقت گره‌گشایی ازمذاکرات شماره جدید نشریه نیم روز منتشر شد دلیل در اوج ماندن دلار برغم اقدامات مخرب ترامپ | اسوار پراساد (ترجمه: رضا جلالی) لنج‌های چوبی، نماد هویت فرهنگی | محمدجواد حق‌شناس جهنم در فومن؛ یک پروژه و چند نکته | علی مفتح جزیره آزاد هسته ای | حشمت‌الله جعفری* خردادگان، بیداری طبیعت و انسان | ندا مهیار جنبش بوم گردی | نعمت الله فاضلی تصمیم برای تغییر نام خلیج فارس خود تاییدی بر اصالت نام آن است | علی مفتح ایران را بهتر بشناسیم | محمدجواد حق‌شناس ظهور استعمار «جهش یافته» در هم آغوشی تاج و تاراج | ابوالفضل فاتح سخنان ترامپ‌ در عربستان | سید محمود صدری پکن چگونه تغییر خواهد کرد؟ | رانا میتر (ترجمه: رضا جلالی) گفتگوهای ایران و آمریکا | سید محمود صدری* شماره جدید نشریه نیم روز منتشر شد فرزند خلیج فارس | محمدجواد حق‌شناس در باب پاسداشت زبان فارسی در میان سیاست‌مداران | محمدجواد حق‌شناس در فضای منافع ملی پیامی که باید از ایران مخابره شود | محمدجواد حق شناس

16
رایزن فرهنگی ایران در ارمنستان:

چشم انداز آموزش فارسی در ارمنستان، روشن است

  • کد خبر : 3551
  • 13 شهریور 1401 - 9:28
چشم انداز آموزش فارسی در ارمنستان، روشن است
سیاست دولت جدید ایران، توسعه همکاری با کشورهای همسایه است و زمانی که تجارت میان دو کشور افزایش یابد، متقاضیان فراگیری زبان فارسی نیز بیشتر می‌شوند. همچنین توسعه گردشگری و ترجمه آثار ادبی، دو عاملی است که می‌تواند به افزایش متقاضیان یادگیری زبان فارسی کمک کند و امیدواریم در این دو بخش نیز شاهد پیشرفت باشیم.

سیدحسین طباطبایی (رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان) با اشاره به مدارس و دانشگاه‌های ارمنی که در آن‌ها زبان و ادبیات فارسی آموزش داده می‌شود، چشم‌انداز تدریس فارسی در کشور ارمنستان را مثبت ارزیابی کرد. او که در وبینار زبان فارسی در قفقاز جنوبی سخن می‌گفت، اعلام کرد این رایزنی با همکاری انستیتو نسخ خطی ماتناداران، همایش بین‌المللی میراث ایرانی در قفقاز را در اسفندماه امسال برگزار خواهد کرد.

وی با ارائه گزارشی از آموزش زبان فارسی در کشور ارمنستان، اظهار داشت: در ارمنستان، ۱۱ مدرسه، زبان فارسی را به عنوان زبان خارجی و اغلب به صورت اختیاری، آموزش می‌دهند که از این تعداد، هفت مدرسه در ایروان و بقیه در شهرهای دیگر این کشور است.

طباطبایی افزود: در میان این مدارس، مدرسه شماره ۲۰۰ در شهر ایروان با ۸۰۰ دانش‌آموز، این امتیاز را دارد که زبان فارسی را به صورت اجباری تدریس می‌کند.

وی یکی از اهداف رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان را افزایش مدرسه‌هایی دانست که آموزش فارسی به عنوان زبان خارجی، در آن‌ها اجباری باشد.

رایزن فرهنگی ایران در ارمنستان درباره آموزش زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه‌های ارمنستان نیز گفت: دانشگاه دولتی ایروان و دانشگاه ارمنی-روسی اسلاونی، دو دانشگاهی هستند که گروه‌های ایرانشناسی دارند و در آن‌ها زبان و ادبیات فارسی نیز آموزش داده می‌شود. همچنین زبان فارسی، یکی از زبان‌هایی است که در دانشگاه دولتی زبان‌های خارجی ارمنستان تدریس می‌شود.

وی درباره کیفیت آموزش زبان در مدارس ارمنستان گفت: منابعی که تا کنون برای آموزش فارسی در مدرسه‌ها استفاده می‌شد، بسیار متنوع و غیراستاندارد بود. بنابراین، ما دو هدف استانداردسازی کتاب‌های آموزش فارسی و افزایش مهارت معلمان فارسی در ارمنستان را دنبال کرده‌ایم. در این راستا، کتاب «گام اول» که مجموعه استاندارد آموزش زبان فارسی و تالیف بنیاد سعدی است، برای دانش‌آموزان ارمنی بومی‌سازی شده است و از آغاز سال تحصیلی جدید استفاده خواهد شد. همچنین بنیاد سعدی، دوره‌های دانش‌افزایی برای گروهی از معلمان فارسی در ارمنستان برگزار کرده است که امیدواریم این دوره‌ها ادامه یابد.

سیدحسین طباطبایی چشم‌انداز آموزش فارسی در ارمنستان را مثبت ارزیابی کرد و گفت: سیاست دولت جدید ایران، توسعه همکاری با کشورهای همسایه است و زمانی که تجارت میان دو کشور افزایش یابد، متقاضیان فراگیری زبان فارسی نیز بیشتر می‌شوند. همچنین توسعه گردشگری و ترجمه آثار ادبی، دو عاملی است که می‌تواند به افزایش متقاضیان یادگیری زبان فارسی کمک کند و امیدواریم در این دو بخش نیز شاهد پیشرفت باشیم.

در وبینار زبان فارسی در قفقاز جنوبی، آرتیوم تونویان، عضو هیات علمی ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان نیز درباره زبان‌های ایرانی درخطر (کم‌گویشور) در قفقاز سخن گفت.

این وبینار به همت مرکز مطالعات اوراسیای مرکزی دانشگاه تهران، بنیاد مطالعات قفقاز و انجمن ایرانی مطالعات منطقه‌ای برگزار شد

لینک کوتاه : https://nimroozmag.com/?p=3551
  • منبع : روزنامه آلیک
  • 586 بازدید

ثبت دیدگاه

قوانین ارسال دیدگاه
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.